Kawabe School – Student’s tree

Een zeer oude Juniperus yamadori wordt omgetoverd tot een fantastische bonsai.
A very old Juniper yamadori turns into a fantastic bonsai.
Un très vieux Juniperus yamadori devient un bonsaï de très haut niveau.

05/2004

Zoeken naar de beste positie
Searching for the best position
Recherche de la meilleure position

t015-0405-01

Dood hout oppoetsen is bij zulke oude boom een hele klus!
Cleaning the deadwood of such an old tree is quite a job.
Nettoyer du bois mort sur un si vieil arbre n’est pas une sinécure!

t015-0405-02

De eerste les eindigt met een eerste takkenselectie.
The first session ends with a light branch selection.
La première leçon se termine par une légère sélection de branches.

t015-0405-03

10/2004

Nieuwe groei en gezondheid van de boom worden gecontroleerd.
Checking new growth and health of the tree.
La croissance du feuillage et la santé de l’arbre sont contrôlés.

t015-0410-01
A little pruning and wiring will be applied
Une taille légère est faite avant ligature.
Une taille légère est faite avant ligature.

t015-0410-02

05/2005

De boom produceerde veel nieuwe scheuten.
The tree has produced a lot of new shoots.
L’arbre a produit de nombreuses nouvelles pousses.

t015-0505-01

En kan verder in vorm worden gesnoeid alvorens opnieuw te bedraden.
And can be pruned more towards the final shape before new wiring.
L’arbre peut être éclairci à nouveau avant de le religaturer.

t015-0505-02

10/2005

De boom groeide minder dan verwacht. De slechte staat van de originele grond is hier de boosdoener.
The thee has not grown as well as could have been expected. Bad original soil mix seems to be the problem.
L’arbre s’est moins développé que prévu. La terre d’origine est de mauvaise qualité, ce explique le phénomène.

t015-0510-01

Het is niet het ideale seizoen om een zwakkere boom te verpotten. Daarom wordt een gedeeltelijke verpotting uitgevoerd. Een combinatie van meerdere potten brengt de boom in goede positie…
This is not the right season for repotting a weak tree, so a partial repotting has to be done. Combining several pots puts the tree in the right position…
Comme ce n’est pas le bon moment pour rempoter un arbre affaible, un rempotage partiel sera effectué. Plusieurs coupes sont imbriquées pour mettre l’arbre dans la bonne position…

t015-0510-02

…en laat toe de oude grond gedeeltelijk te vervangen door nieuwe akadama zonder de groei te onderbreken.
…and allows part of the old soil to be replaced with fresh akadama without disturbing the tree’s growth.
…et permettent de changer une partie de la vieille terre par de l’akadama frais sans interrompre la croissance de l’arbre.

t015-0510-03

05/2006

Nu kan de rest van de oude grond worden vervangen terwijl de boom toch rustig verder kan groeien in het eerder reeds vernieuwde substraat.
We can now replace the second half of the old soil while the tree continues growing happily in the already refreshed mix.
Le restant de vieille terre peut être remplacé tout en permettant l’arbre de poursuivre sa croissance dans le partie déjà remplacée l’année précédente.

t015-0605-01

Klaar is kees. – The job is completed – Voilà la travail.

t015-0605-02

10/2006

De wortels worden eens te meer gecheckt: Er zijn er dusdanig bijgekomen dat een verpotting zonder gevaar kan worden uitgevoerd, temeer daar de boom de winter in een serre zal doorbrengen.
Checking the roots once again: there are plenty, so as the tree will stay in a greenhouse, repotting can be done without fear.
Les racines sont contrôlées: Le pain racinaire s’est tellement développé qu’on peut envisager le rempotage sans risque, d’autant plus que l’arbre séjournera en serre froide pendant l’hiver.

t015-0610-01

De boom wordt stevig in zijn nieuwe pot verankerd en nieuw mengsel voorzichtig tussen de wortels gewerkt.
The tree is firmly secured in it’s new pot and new mix worked between the roots.
L’arbre est fixé solidement dans son nouveau pot et le nouveau mélange soigneusement introduit entre les racines.

t015-0610-02

Na een flinke gietbeurt zal de boom ongemoeid blijven tot volgend voorjaar.
After watering the tree will rest undisturbed for several months.
Après un bon arrosage, on ne touchera plus à l’arbre avant mai de l’année prochaine.

t015-0610-03

05/2007

De boom reageert goed op de verpotting en nieuwe krachtige groei is reeds zichtbaar. Vanaf nu kan de vorm worden verfijnd.
The tree has reacted well to the repotting and new vigorous growth is showing. Refining the shape can now start.
L’arbre réagit bien au rempotage et de nouvelles pousses vigoureuses sont déjà apparentes. La forme pourra désormais être affinée.

t015-0705-01